「エイ子アイ母」の 法則 で ローマ字読みを さける

a を「エイ」と読むのが むずかしい

 

われわれは 英単語の 読みかたに 関して、カタカナ語の 影響を うけてしまう ことが あります。

たとえば、「マニア」「ラジオ」「サーカディアン」「アルカディア」「スタジアム」「ラジアル」「アクアリウム」「ゲルマニウム」「バナジウム」「タスマニア」「ピグマリオン」「ポメラニアン」など です。

これらの 英語での 読みかた は、個別に おぼえる よりも パターンにして まとめておいたほうが 効率化が 期待できます。 英語では、a の文字は「ェア」のほかに「エイ」と 読むことも おおいのですが、単語が ながくなると ローマ字読み してしまいがち なので 油断大敵です。

 

"a+子音字+i+母音字"すなわち「エイ子アイ母」の法則

 

"a+子音字+i+母音字"の文字列パターンにおいて、a の文字は「エイ」と読むことが おおいようです。(というか、発音記号の 読みかたが わかれば 自分で 検証 できます。)

"a+子音字+i+母音字"の文字列パターン、などと 書くと、それだけで おぼえにくい と おもいます。とっつきにくい です。なので、

「エイ子アイ母」の法則

ということに しておきましょう。

mania と radio と stadium の法則

というのでも いい と おもいます。

 

mania も radio も stadium も a を /ei/ と よむ

 

mania を「マニア」と 読みたくなる きもち は よく わかります。しかし、この 単語は 英語では「マニア」ではなく「メイニア」と 読みます。

そして、mania が 読めれば 類推で ほかの 単語も 読めます。

maniac は、英語では「マニアック」ではなく、「メイニアク」と 読みます。

Tasmania は「テァズメイニア、-ニャ」に 近い(?)です。(ひと に よって 発音は ことなるとしても)

radio, radial, radium は 日本の カタカナ語では 「ラジオ」「ラジアル」「ラジウム」ですが、英語では a を「エイ」と読み、d は /d/ で読みます。radiation や radius も 同様。

stadium は、英語では 「スタジアム」ではなく 「ステイディアム」に ちかい(?)読みかた です。

germanium, vanadium

aquarium, barium, planetarium, rosarium

Aquarius は「アクアリウス」ではなく、「アクリアス」に ちかい です。

Sagittariusは「サジタリウス」ではなく、「セァジリアス」に ちかい です。

Arabia は、英語では 「アラビア」とは 読まず、「アレイビア」に ちかい 読みかた です。

Asia, Eurasia

Australia --- ストレスのある第2音節の a は 「エイ」です(が、ひと に よって 発音が ことなる 場合 が あります)。

Arcadia, Lithuania, Romania

Arcadius

Pygmalion

pomeranian

circadian(ただし ほかの 読みかた も あります。)

Canadian

Iranian(ただし ほかの 読みかた も あります。)

alien は「ありえん」と 書いて 「エイリアン」と 読みます。

Damian, Damien も 英語では a を「エイ」と 読みます。

Fabian, Fabius も 英語では a を「エイ」と 読みます。

aviator (最初の a は「エイ」が 一般的ですが、「ェア」も あります。まんなか の a も「エイ」です。)

audacious, capacious, sagacious, spacious, voracious など、-cious の 直前の a は ストレスのある「エイ」の 読みかた です。

facial, glacial, racial や palatial, spatial(spacial) に ついても ストレスのある a を 「エイ」と 読みます。

insatiable の 第2音節の a も「エイ」と 読みます。

patience, patient, impatience, impatient などの a も 「エイ」です。

nation, station, vacation など、-tion の直前の a は ストレスのある「エイ」の 読みかた です。(例外は、cation, ration など。)

ratio や Horatio の a も「エイ」です。

contagion や evasion, invasion, occasion, persuasion, pervasion なども a を「エイ」と 読みます。

 

例外は予測不能につき個別に丸暗記のこと

 

例外も すくなからず あります。

Italian, mafia, aria, gladiator, Daniel, spaniel, Spaniard, Somalia, Yugoslavia などは 例外。

Maria, Mariah, Mariana, Paria, pariah なども 要注意。

Mario, Marionette

companion, fanion の a は 「短音」です。

cation は cat と ion を そのまま くっつけたような 読みかた です。

ration, rational, irrational, national, international なども 要注意 です。

retaliate, retaliation の 第2音節の a は 「短音」です。

これらの 例外を 把握 する ことに よって、パターンに あてはまる 多数の 語を 一網打尽に する こと が できます。

やはり、「イー子アイ母」の法則に くらべると 例外が おおい よう です。



ホームに もどる >>>