英語では "ch" に いろいろな 読みかた が あります。以下、/k/ と 読む 場合の "ch" を、つづりを みただけで そのまま 読みかた が わかるように 書きなおします。
"ch" が /k/ の音を あらわす場合、a, o, u の 前 では c を つかう。e, i, y の 前 では k を つかう。
--- ex. kemmist, kiropractor, orkestra.
そして、echo は ecko と 書く。
ch/k/ >>> c,k,ck
--- caracter, caotic, arkive, kemical, logomaky, psyke, ecko, stomack/stummac.
achondrite | --- acondrite |
acholia | --- acolia |
ache | --- ake, or aik |
aching | --- aking, or aiking |
alchemy | --- alkemy |
anachronism | --- anacronism |
anarch | --- anark |
anarchism | --- anarkism |
anarchy | --- anarky |
anchor | --- ancor |
anechoic | --- anecoic, aneckoic |
archeology | --- arkeology |
archipelago | --- arkipelago |
architect | --- arkitect |
architecture | --- arkitecture |
archive | --- arkive |
Bacchus | --- no change, or Baccus? |
batrachian | --- batrakian |
cachinnate | --- cakinnate, or cakinate |
catachresis | --- catacresis |
catechesis | --- catekesis |
catechism | --- catekism |
catechumen | --- catecumen |
chalaza | --- calaza |
chameleon | --- cameleon |
chaos | --- caos |
chaotic | --- caotic |
character | --- caracter |
charisma | --- carisma |
chasm | --- casm |
chemical | --- kemical |
chemistry | --- kemistry |
chloroform | --- cloroform |
chlorophyl(l) | --- clorophyl(l) |
chomophyte | --- comophyte |
chondrite | --- condrite |
chondroma | --- condroma |
chondrule | --- condrule |
Christ | --- そのまま |
Christmas | --- そのまま |
chrome | --- crome |
chromium | --- cromium |
chronicle | --- cronicle |
chyle | --- kyle (この つづり の 同音語 あり) |
chyme | --- kyme |
dichotomy | --- dicotomy |
echo | --- ecko |
epoch | --- epoc |
epochal | --- epocal |
eschatology | --- escatology |
eschaton | --- escaton |
Eucharist | --- Eucarist |
hi-tech | --- hi-tec (trademark?) |
leprechaun | --- leprecaun |
Mach, mach | --- そのまま |
masochism | --- masokism |
masochist | --- masokist |
mechanism | --- mecanism |
mitochondria | --- mitocondria |
mocha | --- moca |
monarch | --- monark |
monarchy | --- monarky |
monochrome | --- monocrome |
moschate | --- moscate |
oche | --- ockee |
orchestra | --- orkestra |
orchid | --- orkid |
orchis | --- orkis |
pachyderm | --- pakyderm |
pinochle | --- pinocle |
psych | --- psyke |
psychic | --- psykic |
psychology | --- psycology |
psychosis | --- psycosis |
saccharin | --- saccarin |
salchow | --- salcow |
scheme | --- skeme, or skeem |
schism | --- skism, or sism (読みかた2種類) |
schismatic | --- skismatic, or sismatic (読みかた2種類) |
schizoid | --- skizoid |
schizophrenia | --- skizophrenia |
scholar | --- scolar, (or scollar?) |
scholastic | --- scolastic |
school | --- scool, or skool |
sepulchre | --- sepulcre, (or sepulker?) |
stomach | --- stomac, or stomack |
synarchy | --- sinarky |
synchro | --- sincro |
synchronize | --- sincronize |
tachometer | --- tacometer |
technology | --- tecnology |
trichite | --- trikite |
troche | --- 読みかた2種類 |
trochee | --- trokee |
tychism | --- tykism |
これら以外にも 該当する 単語には 適用されます。(ただし 固有名詞は そのまま。)
"ch" が /sh/ の 発音 の とき は そのまま。
--- ex. cache, chemmy, chique, chou, chute, chutist, douche, gauche, machine, niche(英音), nonchalance, parachute.
無音の "ch" を 持つ yacht は yot と 書けば 発音どおり。
chuppah, chutzpah などについては 保留。最初の c を 書かない つづり も あります。
「規則化英語」では、つづりのパターンに対応するよみかたをきめて、そこから逸脱した例外を修正する。マジックeのパターンも二重子音字も つかわれるが、推進は されない。
基本的な単語も ルールどおりに つづりをかえる。
th は、語頭以外では、th と dh の くべつをする。(ウィキペディアの規則化英語では、ことなる。)
動詞の過去形の語尾は、発音のとおりに表記する。 (ウィキペディアの規則化英語では、ことなる。)
Traditional Spelling Revised では、それぞれの音素に対応する書記素のパターンを一覧表にまとめ、そこから逸脱したものを修正する。分割ダイグラフ(マジック e の パターン)も 二重子音字も つかわれる。
th は、無声音でも有声音でも そのまま。
動詞の過去形の語尾は、そのまま。
短音は a, e, i, o, u で 表記。ただし、一定数の例外(any, many, other, some)をみとめる。
長音は マジック e のほかに数種類のパターンで表記。main, mane, they, way, weigh, by, bye, buy, pie, right, rite など。同音異綴異義語の区別はかなり維持される。
/ju:/, /u:/, /U/ の区別には、こだわる。
ただし、new は、/nju:/も /nu:/も、そのまま。
"super" は、"u" をそのままにする。("oo" に しない。)
"e" は、直前の母音が短いときはカットする。
live(動詞)→ "liv"(形容詞の "live" との区別のため)、love → luv.
("-ore" の "e" は、そのまま のこすことに なりました。)
よまない g は、sign, benign などでは のこるが、gnash の g はカット。
よまない gh は のこる(night, thought)。ただし、through は (thru ではなく) throo に。
/f/ の gh は、ff になる(coff, enuff, laff)。
/f/ の ph は、そのまま(phone)。
語中の二重子音字は、ストレスのある短い母音の直後で使う(dinner, supper)。(ll, ff, ss などは語末でも使われる。)
qu, tch, th, x, -(e)d, -(e)s, -sion, -tion, -sure, -ture などは、そのまま。
接尾辞をおおむね維持。
不規則でも類推の有効なパターンをそのまま維持。
借用語のつづりをそのままにする。(cello, chef.)
部分的修正では 根本的解決に ならない。表音主義は なじみにくい。そして、保守主義で 英語のつづりが むずかしいままだと、学習に時間がかかり、つかいこなせる人が ふえにくい。(英語ユーザーが多数派にならないのは、いいことかもしれません。)
「短音」の a, e, i, o, u の つづり が 不規則な ばあい | OUGH や AUGH の つづり |
"ea", "ear", "eau" の つづり の よみかた | ch なのに /k/ の おと で よむ ばあい |
外部リンク(暫定) |
1908ねん せつりつ。まだまだ これから? |
「規則化英語(Regularized Inglish)」(ウィキペディア) ふきそくな つづりを きそくてきに なるように しゅうせい します。ただし、knight の よまない k や gh など は (よみかたの さまたげに ならない ので) そのまま のこります。whose が "hooze" に なったりします。 |
カナモジカイ の ホームページ かんじをつかわない。わかちがきをする。まぎらわしいことばをいいかえる。ただし、リンクさきのサイトでは、かんじを まったく つかわない ぶんしょう は、まれ です。 |
現代日本における「識字」のイデオロギーと漢字不可欠論 -漢字文化をよそに100年さきをいく点字- |
https://daydreem-beleever.jimdofree.com/
2018.11.17.たちあげる
もとのサイトは、
www.geocities.jp/yomikata_spelling/
えいたんご の よみかた : つづり と はつおん の ルール と パターン
こえ に だして よめば、単語 は おぼえやすくなる。英文を 音読すれば 英語が 身につくのだと いわれる。
しかし、英単語の よみかた が わからなければ 音読は できない。それが 原点 だった よう に おもいます。
英語は、文字と発音の関係が 複雑なので、身につけるのには 時間が かかります。じゅうぶんな時間・気力・体力などを もつ 人 たち だけ が、英語を身につけられるというわけです。
つづりが むずかしければ それだけ 時間が かかります。ゆえに、英語をつかえる人が ふえにくい。でも、そのほうが いいのかもしれません。もしも 英語をつかう人が マジョリティーに なったら、おしまい です。つかわないひとが おいつめられることになるので。
カナモジカイ の ウェブサイト
http://kanamozi.org/
かんじ を みなければ いみ が わからないような ことば は、つかわない ほう が いい。のぞまれるのは、カナモジ で かいても いみ が つたわる ことば。みみ で きいて わかりやすい ことば。
カナモジカイ は「コトバのバリアフリー」をうったえ、「漢字を使わないことを恥としない文化」の創造をめざしている(https://twitter.com/kanamozikai/status/1632246825750269953)とのこと。
もっと つかうカンジを へらしたほうがいいのでは?
あなたもジンドゥーで無料ホームページを。 無料新規登録は https://jp.jimdo.com から