「イー」の音を ee で 表記すれば つづり も 発音 も カンタンだ

ee の綴りで「イー」と発音する英単語の例

 

agree, bee, beech, beef, beemer, beep, beeper, beet, beetle, between, bleed, breech, breeze, canteen, cheek, cheep, cheeper, cheese, cheetah, deem, deemer, deep, degree, discreet, eel, emcee, fee, feed, feel, feet, fifteen, flee, fleece, fleet, free, freeze, gee, geek, geese, geeze, glee, grantee, gree, Greece, greed, Greek, green, heed, heel, jamboree, jeep, keen, keep, keeper, knee, kneel, lateen, lee, leech, leek, leeway, meek, meet, need, needle, needless, nineteen, pee, peek, peel, peen, peep, peeve, preen, queen, reef, reel, referee, rupee, sateen, screen, see, seed, seek, seem, seen, seventeen, sheen, sheep, sheet, sixteen, sleep, sleeve, sneeze, speech, speed, speedy, spleen, squeeze, steel, steep, street, succeed, suttee, sweep, sweeper, sweet, tee, teen, teeter, teeth, teethe, teetotal, thirteen, three, tree, trustee, tureen, tweet, tweeze, tweezers, umpteen, ungreen, unseen, upkeep, wee, weed, week, ween, weep, wheel, zee

beer, career, cheer, deer, engineer, jeer, leer, peer, pioneer, queer, sheer, sneer, steer, veer, veneer, volunteer

「イー」を ee で表記すれば あてずっぽう読みを回避できる

 

「イー」の音が すべて ee で 表記されていれば、まよわず 読めるので ラク です。

われわれは 英単語の 読みかたに 関して、ローマ字の 影響を うけてしまうことが あります。

語中の e を 「エ」あるいは「エー」だと おもってしまうのも その ひとつ。

e の文字は 「エ」のほかに 「イー」と 読むことも おおい。ee や ea を みれば 「イー」の 読みかたを するんだろうなって おもえるのですが、e だけだと なかなか おもえない。e の文字の なまえ は 「イー」である ということを つよく 意識することが 必要です。

「イー」に 対応する 表記は、e, ea, ee, ei, ie, ae, oe, eo や i などです。

そういったことを ふまえて、つぎの 単語表を みて ください。

右側は 「イー」と 発音する 部分を ee で 表記したものです。

通常の表記-----「イー」を ee にした表記

achieve ------ acheeve

aeon --------- eeon

ameba -------- ameeba

arena -------- areena

behemoth ----- beheemoth (ただし、BEE-uh-məth と読む場合もある。)

belief ------- beleef

believe ------ beleeve

bikini ------- bikeenee

brief -------- breef

ceiling ------ ceeling

chameleon ---- cameeleon

chief -------- cheef

coelacanth --- ceelacanth

comedian ----- comeedian

debris ------- debree

deceive ------ deceeve

decent ------- deecent

demon -------- deemon

detox--------- deetox, detox

ego ---------- eego, ego

emu ---------- eemu

experience --- expeerience

feline ------- feeline

Felix -------- Feelix(, Felix)

genie -------- geenie

genius ------- geenius

hero --------- heero

hyena -------- hyeena

keloid ------- keeloid

key ---------- kee

kiosk -------- keeosk

kiwi --------- keewee

machine ------ masheen

marine ------- mareen

material ----- mateerial

media -------- meedia

medium ------- meedium

meteor ------- meeteeor

mosquito ----- moskeeto

neon --------- neeon

pekoe -------- peekoe(, pekoe)

penis -------- peenis

people ------- peeple

phoenix ------ pheenix

pizza -------- peetza

police ------- poleece

prefab ------- preefab

premium ------ preemium

preview ------ preevew

recap -------- reecap

receipt ------ receet

receive ------ receeve

recent ------- reecent

sepia -------- seepia

subpoena ----- subpeena

torpedo ------ torpeedo

tuxedo ------- tuxeedo

veto --------- veeto

visa --------- veesa

Xerox -------- Xerox

zebra -------- zeebra, zebra

zero --------- zeero

 

これらの 語は 「イー」と 発音する 部分を ee で 書きなおしたもの です。(ただし、英米で 読みかたの ことなるものについては、つづりが 別々に なることも かんがえられます。)

これらを 声に 出して 読んでみることは けっして ムダには なりません。日本語の カタカナ外来語に ひきずられて しまいがちな ものも おおいです。(上のうち、arena は カタカナ外来語でも 「アリーナ」として はいっています。)

「イー」の 音が すべて ee で 表記されていれば、まよわず 読めるので ラク です。(余談ですが、大きな 辞書を みてみると、どうやら cheetah は chetah と 書かれることも あったようですね。前者のほうが つづりが ながいのですが、読みかたが わかりやすい。)

あてずっぽう読みを 回避できる という 意味では 「教育的」と いえます。とはいうものの、本来の つづりを かんがえると、少々 やりすぎです。

旧仮名と 新仮名に たとえて いえば、「しませう」「てふてふ」「やうやく」を「しましょう」「ちょうちょう」「ようやく」と 書くに とどまらず、「しょうゆ」「ようやく」「カルシウム」を「しょーゆ」「よーやく」「カルシューム」と 書いてしまう ような ものです。

通常の 英語では 「イー」を すべて ee で 表記することは 無理 というか 無謀だと おもいます。単語によっては おぞましい つづりに なります。一定の 制限が 必要です。bikini を "bikeenee"(あるいは "bikeeni" ?)と 書いたり、kiosk を "keeosk" と 書いたり、pizza を "peetza" と 書いたりする 度胸は、わたしには ありません。

 

 

MEMO


...eCe, ea, ee が 基本 (cede, meat, seek)。

ei と ie には 要注意 (receive, believe)。

ae と oe は a と o を はぶく 傾向 (aeon, phoenix)。

i は 特殊例外 (kiwi, machine, police, ski, visa)。

メインストレスのない -ey, -y, -ie が「イー」と 読まれることも ある。
ex. alley, valley, whiskey ; happy, lucky ; hippie, rookie.



いっそのこと、ストレスのある「イー」/i:/ は "ee" を つかって 書いてしまう ということで、・・・。

【関連する内容のページ】 フォニックス を 単純化 した ルール 4つ の 「つづり字改革案」

フォニックスの基本ルールで つづりの書きかたに一貫性をもたらします。以下は、あくまで概略です。

(1) よぶんな もじを ただしい発音が しめせる 範囲内で さくじょ。(二重子音字の一重化も ふくまれる。)
--- know, hour, whole, wring は no, our, hole, ring と同じ綴りになる。acount, baloon, falacius, opose, sucum.
(2) 「短音」を a, e, i, o, u で表記する。直後の子音字は 語中ならば 二重にするが、例外規定も ある。
--- hed, hedded, hevvy, mith, pritty, wimmen, burocracy, yot(yacht), cum, cumming, unnion(onion).
(3) 「長音」は、マジック e を -aCe, -iCe, -oCe で徹底させ、ストレスのある /i:/ は ee で表記する。
--- gage, jale, rane, hite, nite, slite, bote, gole ; dreem, meeter, peece, peeple, poleece, subpeena, theem.
(4) f の音を f の文字で 表記する。(off 以外は、語末で f を二重にしない。)
--- cof, ellefant, enuf, eppitaf, foto, laf, proffet, proffit, ruf, tuf.

 



ホームに もどる >>>